-
1 the cream of society
the cream of society/the crème de la crème Fr сливки/цвет обществаMy friend Doris is going to the Garden Party at Buckingham Palace. The crème de la crème will be there. Lords, Ladies, Dukes and Duchesses — it'll be so exciting.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > the cream of society
-
2 the creme de la creme
the cream of society/the crème de la crème Fr сливки/цвет обществаMy friend Doris is going to the Garden Party at Buckingham Palace. The crème de la crème will be there. Lords, Ladies, Dukes and Duchesses — it'll be so exciting.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > the creme de la creme
-
3 the upper crust
«сливки»/цвет обществаIn certain working situations, belonging to the upper crust can create more problems than belonging to the underprivileged classes.
High-ranking army officers and communist party officials belonged to the upper crust of Soviet society.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > the upper crust
-
4 сливки общества
the cream of society, the elite -
5 (the) cream turned sour
English-Russian combinatory dictionary > (the) cream turned sour
-
6 the cream of society
"сливки общества" [этим. фр. crème de la société] -
7 сливки
мн. cream;
elite перен. снимать сливки с молока ≈ to skim milk, to take the cream off milk снимать сливки ≈ to skim the cream (off) сливки для взбивания ≈ double cream, whipping cream сливки общества ≈ cream of society -
8 сливки
мн.cream sg.снимать сливки с молока — skim milk, take* the cream off milk
снимать сливки (с рд.; перен.) — skim the cream (off)
♢
сливки общества — cream of society -
9 сливки
мн. ч.cream; elite перен.снимать сливки с молока — to skim milk, to take the cream off milk
сливки для взбивания — double cream, whipping cream
•• -
10 the toffs
Общая лексика: верхи, сливки общества, сливки (общества) -
11 сливки
1) General subject: choice, cream, fleet, fleet (тж. перен.), head, plum, the toffs (общества), the top of the milk2) French: creme de la creme3) Gastronomy: dairy cream5) Makarov: head (на молоке), head (на отстоявшемся молоке), milk toppings, top, top milk -
12 сливки
мн.cream sgко́фе со сли́вками — coffee with cream
снима́ть сли́вки с молока́ — skim milk, take the cream off milk
пастеризо́ванные сли́вки — pasteurized [-tə-] cream
сби́тые сли́вки — whipped cream
••сли́вки о́бщества — the cream of society
снима́ть сли́вки (с рд.; брать лучшее) — skim the cream (off)
-
13 the top of the milk
Общая лексика: гвоздь программы, сливки -
14 the jet set
элита, сливки общества (богатые люди, которые много путешествуют); "денежные мешки" -
15 the rank and fashion
высшее общество, аристократияA: "Is this garden party an important affair?" B: "Rather! All the rank and fashion'll be there..." (SPI) — А: "Как вы думаете, этот загородный прием очень важное дело? Б. Пожалуй, да. Там ведь соберутся сливки общества."
-
16 the big time
1) Общая лексика: верхушка лестницы, верхушка пирамиды, сливки общества2) Сленг: старание, стремление получить большую прибыль, два театральных представления в день, попытка3) Фразеологизм: слава и успех -
17 the cream of society
Общая лексика: сливки общества, цвет общества -
18 the Cream
[kriːm]"Крим" (известный ансамбль поп-музыкантов [ pop musicians])букв. сливкиEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Cream
-
19 сливки общества
(фр. crème de la crème)Русско-английский фразеологический словарь > сливки общества
-
20 снимать сливки
• СНИМАТЬ/СНЯТЬ СЛИВКИ (с чего) coll, disapprov[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to take the best part of sth. for o.s. (usu. in cases where one's position gives one both first access to sth. and the opportunity to exploit the system to one's own advantage):- X skims the choicest morsels (the best bits etc) (for himself).♦...Либералы печатали статью за статьей, книгу за книгой... Ездили на конгрессы, симпозиумы, коллоквиумы. Организовывали лаборатории, кафедры, институты. Фигурировали в газетах и журналах. Красовались по телевизору. В общем, снимали сливки (Зиновьев 1)....The liberals published article after article, book after book....They went to congresses, conferences, symposiums. They organised faculties, laboratories, institutes. Their names were constantly in the papers and magazines. They paraded themselves on television. In short, they were lapping up the cream (1a).♦ "Совершенно ясно, что некоторое время мы продержимся впереди автопробега, снимая пенки, сливки и тому подобную сметану с этого высококультурного начинания" (Ильф и Петров 2). [context transl] "It is perfectly clear that for a certain time we shall keep ahead of the auto race, skimming the heavy cream, the light cream, and the other densities of cream that this highly cultured enterprise may yield" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать сливки
См. также в других словарях:
The Fall — Основная информация … Википедия
Mafia: The City of Lost Heaven — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Mafia: The City of Lost Heaven Обложка игры, американское издание версии для ПК … Википедия
Взбитые сливки — У этого термина существуют и другие значения, см. Взбитые сливки (значения). Крем Шантийи Взбитые сливки (иначе крем Шантийи или крем … Википедия
Cream the Rabbit — Крим и Чиз Игровая серия Sonic the Hedgehog Первое появление Sonic Advance 2 Озвучание Ребекка Хэнд … Википедия
Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy — Psi Ops: The Mindgate Conspiracy … Википедия
1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Игорь Крутой — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Игорь Яковлевич Крутой — (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП), телеканала Муз ТВ и… … Википедия
Крутой, Игорь — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Крутой И. — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия